Cada vez mais, as organizações precisam de comunicar com pessoas que falam línguas diferentes. Empresas, escolas e agências governamentais estão em desvantagem quando se tenta digitalizar documentos para se traduzirem na língua nativa dos seus clientes, alunos, pais e eleitores. Custa tempo e dinheiro quebrar a barreira linguística.
O Translation Assistant fornece tradução de documentos em tempo real para qualquer empresa, escola ou impressora multifuncional lexmark (MFP). Basta digitalizar documentos no idioma original usando um Lexmark MFP, selecionar o idioma de saída apropriado de várias escolhas e receber um documento traduzido em minutos. Os documentos traduzidos podem então ser impressos ou enviados diretamente aos destinatários, racionalizando e melhorando as comunicações com clientes, alunos, pais e constituintes.
11
milhares de documentos aguardam tradução, como indicado por um grande distrito escolar dos EUA
20%
de doentes não se dirigiram aos serviços de saúde por receio de não compreenderem o seu prestador de cuidados
66
milhões de pessoas nos EUA falam um idioma que não o inglês em casa
As escolas devem fornecer tradução para os pais que, de outro modo, seriam excluídos da experiência educativa dos seus filhos devido a barreiras linguísticas. O Translation Assistant utiliza software de tradução colocando instantaneamente comunicações escolares críticas nas línguas nativas dos pais, eliminando uma barreira linguística e incluindo-as na aprendizagem dos seus alunos.
Os hospitais, clínicas e organismos de saúde pública (especialmente nas áreas metropolitanas) devem comunicar avisos não clínicos e materiais de marketing às populações que falam uma língua diferente. Por exemplo, durante a pandemia do COVID, a comunicação e as atualizações foram necessárias rapidamente numa situação de rápida mudança. O Assistente de Tradução traduz - em tempo real - avisos e informações em línguas necessárias, ajudando os pacientes a entender o que está disponível e onde.
As empresas de comércio enfrentam o desafio de produzir materiais promocionais em comunidades onde o inglês não é a idioma principal. Utilizando o Translation Assistant, uma loja pode traduzir os documentos de comunicação para as idiomas nativas da sua comunidade, alcançando novos mercados e servindo melhor os seus clientes.
As agências governamentais fornecem frequentemente informações aos círculos eleitorais que falam uma variedade de línguas. Utilizando o Translation Assistant, os funcionários dos escritórios do Estado e do governo local podem traduzir qualquer número de documentos informativos ou instrutivos numa linguagem direcionada em questão de minutos, ajudando-os a servir melhor as suas comunidades em crescimento e mudança.
HISTÓRIA DE SUCESSO
As comunicações diárias da sala de aula aos pais são traduzidas em tempo real num conjunto diverso de idiomas para que eles possam participar plenamente na aprendizagem dos filhos.
Blogue da Lexmark
Nada se perde no processo de tradução
Introduza numa idioma e imprima noutra para assegurar facilmente uma comunicação eficaz
Blogue da Lexmark
Uma maior flexibilidade e personalização são fundamentais à medida que aumenta a adoção de tecnologias baseadas na cloud
solução
Managed Print Services
Concretize a sua visão de simplicidade, segurança, poupança e sustentabilidade da impressão.
BROCHURE
Lexmark Translation Assistant
Tradução de documentos em tempo real na ponta dos seus dedos
Fale com um especialista do Lexmark Cloud sobre o Cloud Translation Assistant.
Este site utiliza cookies para várias finalidades, incluindo melhoria da experiência de utilização, análise de dados e publicidade. Ao continuar a navegar neste site, ou ao clicar em "Aceitar e fechar", aceita a nossa utilização de cookies. Para obter mais informações, consulte a nossa página sobre Cookies.