De plus en plus, les organisations ont besoin de communiquer avec des personnes qui parlent des langues différentes. Les entreprises, les écoles et les agences gouvernementales sont désavantagées lorsqu’elles tentent de numériser des documents à traduire dans la langue maternelle de leurs clients, étudiants, parents et électeurs. Il faut du temps et de l’argent pour briser la barrière de la langue.
Translation Assistant fournit des services de traduction de documents en temps réel pour l’imprimante multifonction (MFP) Lexmark de toute entreprise, école ou organisation gouvernementale. Il vous suffit de numériser des documents dans la langue d’origine à l’aide d’une imprimante multifonction Lexmark, de sélectionner la langue de sortie appropriée parmi plusieurs choix et de recevoir un document traduit en quelques minutes. Les documents traduits peuvent ensuite être imprimés ou envoyés par courrier électronique directement aux destinataires, ce qui simplifie et améliore les communications avec les clients, les élèves, les parents et les électeurs.
11
000 documents sont en attente de traduction, selon un grand district scolaire américain
20 %
des patients ne consultent pas les services de santé par crainte de ne pas comprendre leur prestataire de soins
66
millions de personnes aux États-Unis parlent une autre langue que l'anglais à la maison
Les écoles doivent fournir des services de traduction aux parents qui, autrement, seraient exclus de l’expérience éducative de leurs enfants en raison des barrières linguistiques. Translation Assistant utilise un logiciel de traduction qui met instantanément les communications scolaires critiques dans la langue maternelle des parents, éliminant ainsi la barrière linguistique et les incluant dans l’apprentissage de leurs élèves.
Les hôpitaux, les cliniques et les organismes de santé publique (en particulier dans les régions métropolitaines) doivent communiquer des avis non cliniques et du matériel de marketing aux populations qui parlent une langue différente. Par exemple, pendant la pandémie de COVID, la communication et les mises à jour ont été nécessaires rapidement dans une situation en évolution rapide. L’assistant de traduction traduit en temps réel les avis et les informations dans les langues requises, aidant ainsi les patients à comprendre ce qui est disponible et où.
Les commerces de détail ont de la difficulté à produire du matériel promotionnel dans les collectivités qui parlent une langue différente. À l’aide de Translation Assistant, un magasin peut traduire du matériel dans les langues maternelles de sa communauté, atteindre de nouveaux marchés et mieux servir ses clients.
Les organismes gouvernementaux fournissent souvent des informations aux circonscriptions qui parlent diverses langues. Grâce à Translation Assistant, les employés des bureaux des gouvernements d’État et locaux peuvent traduire un nombre illimité de documents informatifs ou pédagogiques dans une langue ciblée en quelques minutes, ce qui les aide à mieux servir leurs communautés en pleine croissance et en évolution
TÉMOIGNAGES DE RÉUSSITE
Les communications quotidiennes entre la salle de classe et les parents sont traduites en temps réel dans plusieurs langues, afin que les parents puissent participer pleinement à l'apprentissage de leurs enfants.
Blog de Lexmark
Une traduction parfaite
Obtenez une copie traduite d'un document imprimé, pour garantir une communication efficace
Blog de Lexmark
Plus de flexibilité et de personnalisation pour favoriser l'adoption croissante des technologies basées sur le Cloud
solution
Services d'infogérance d'impression
Votre vision de la simplicité, de la sécurité, des économies et de la durabilité de l'impression.
Discuter de l'Assistant de traduction Cloud avec un spécialiste du Cloud Lexmark.
Ce site utilise des cookies pour diverses raisons, notamment pour améliorer votre utilisation, vos analyses et vos publicités. En poursuivant la visite de ce site ou en cliquant sur « Accepter et fermer », vous acceptez l'utilisation des cookies. Pour plus d'informations, lisez la page Cookies.